Thomas Britz

Rechtsanwalt und advokát
Staatlich geprüfter Übersetzer für Tschechisch und Englisch
Öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer für die tschechische und englische Sprache
Staatsangehörigkeit: deutsch
geb.: 8.8.1968 in Koblenz am Rhein
September 1986 - September 1988: United World College of the Atlantic, Llantwit Major, South Glamorgan, Wales, Großbritannien
http://www.atlanticcollege.org/ Stipendiat der Studienstiftung des deutschen Volkes e.V. - United World Colleges
Juli 1988: Baccalauréat International, Bestätigung der Gleichwertigkeit und damit der allgemeinen deutschen Hochschulreife durch das Kultusministerium Rheinland-Pfalz vom 29.8.1988

Studium und Ausbildung

Nov. 1988 - Juli 1990: Rechtswissenschaft an der Universität Passau Fachspezifische Fremdsprachenausbildung in Englisch, Französisch und Russisch
September 1990 - Juni 1991: Rechtswissenschaft, Karls-Universität zu Prag
Stipendium im Rahmen des Austauschprogramms zwischen der Universität Passau und der Juristischen Fakultät in Prag, Tschechisch für Juristen
Nov. 1991 - Juli 1995: Rechtswissenschaft, Universität Passau
Februar 1996 Erstes Juristisches Staatsexamen in Passau
Mai 1999 Zweites Juristisches Staatsexamen
Juli 1999 Zulassung zur Rechtsanwaltschaft – Rechtsanwaltskammer Nürnberg
November 1999 Anerkennungsprüfung der Tschechischen Anwaltskammer und Zulassung als ausländischer Rechtsanwalt
Januar 2003 Nostrifizierung des deutschen Zweiten Juristischen Staatsexamens in der Tschechischen Republik durch die Karluniversität Prag
Mai 2003 Staatliche Übersetzerprüfung für Tschechisch in Darmstadt
Juli 2003 Öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung als Übersetzer für die tschechische Sprache in München
Mai 2004 Staatliche Übersetzerprüfung für Englisch in Darmstadt
September 2004 Öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung als Übersetzer für die englische Sprache in München
Januar 2008 Zulassung als tschechischer advokát

Arbeitserfahrung

Oktober 1995 – März 1996 Stage bei Nörr, Stiefenhofer & Lutz in Prag, insbesondere im Gesellschaft und Arbeitsrecht
1992 - 1997 Kursleiter für Tschechisch an den Volkshochschulen Passau und Vilshofen Teilnahme an Fortbildungsveranstaltungen des Bayerischen Volkshochschulverbandes, e.V.
1991 - 1997 Übersetzen und Dolmetschen aus dem Tschechischen (Slowakischen) und ins Tschechische für Justizbehörden in Passau
April 1996 – März 1999 Rechtsreferendariat in Bayern
Ausbildungsstationen:
Amtsgericht Passau
Staatsanwaltschaft bei dem Landgericht Passau
Stadt Passau
Rechtsanwälte Herrmann & Stern, Passau
IHK-Seminarreihe: „Moderne Betriebswirtschaft“
Intensivkurs Steuerrecht in München
Wahlstationen bei Rechtsanwälten Nörr, Stiefenhofer & Lutz und bei Ernst & Young in Prag (4 bzw. 2 Monate)
Seit Juli 1999 Rechtsanwalt bei Rödl & Partner, v.o.s., Prag

Veröffentlichungen und Medienecho

Januar 1996 Übersetzung des tschechischen Devisengesetzes in Zeitschrift für Wirtschaft und Recht in Osteuropa, C. H. Beck, München
Juli 1999 Gerauer/Baron/Britz, Arbeitsrecht in der Tschechischen Republik, Verlag Jehle Rehm, München
Dezember 2003 Miroslav Melichar: Institutionen der Mitgliedsstaaten verletzen häufig das Gemeinschaftsrecht: Sie müssen auf „Ihren“ europäischen Rechten bestehen – Profit – 1.12.2003
Dezember 2003 Pavel Hanslíček, Eine Chance besteht – Euro – 12.12.2003
Januar 2004 Online-Gespräch zum Niederlassungsrecht in der EU - 14.1.2004
Mai 2006 Gerauer/Britz, Arbeitsrecht in der Tschechischen Republik, Verlag Hüthig Jehle Rehm, München

Sprachen und DV

Deutsch: Muttersprache
Tschechisch, Englisch und Französisch: ausgezeichnet (Lesen, Schreiben und Sprechen)
Russisch, Spanisch
Grundkenntnisse

Windows 2000 / NT
MS Word, ASPI, Juris, Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, elektronische Editierung eines juristischen Fachwörterbuchs

Soziale Fähigkeiten und Kompetenzen

Der Besuch des United World College of the Atlantic, eines Oberstufenkollegs in Großbritannien mit einer beinahe 100-%-igen Stipendienpolitik und Schülern aus über 65 verschiedenen Ländern hat mein Interesse für internationale kulturelle und politische Zusammenhänge sehr geprägt. Ich lernte mich früh in einem multikulturellen Umfeld zu bewegen und Unterschiede zu akzeptieren, ohne meine eigenen Wurzeln und Erfahrungen zu verleugnen. Bereits bei meiner Unterrichtstätigkeit habe ich andere Menschen motiviert und für eine Sache begeistert. Auch im Beruf gelingt es mir täglich Mitarbeiter „mitzunehmen“.

Soziales Engagement

Ehrenamtliches Engagement im Verein (občanské sdružení) Czech United World College National Committee (Durchführung der Auswahlverfahren für tschechische Stipendiaten, Fundraising)